Semantic Web通常被译为“语义网”,W3C组织是这么定义它的——The Semantic Web provides a common framework that allows data to be shared and reused across application, enterprise, and community boundaries.(语义网提供了一套通用框架,通过它,数据可以跨越边界,为各种应用程序,企业和社区所用。)
语义网是一个数据网 络——a web of data。它主要完成两件事情:1、提供进行数据交换的通用格式;2、提供记录数据与实体映射关系的语言。语义网并不是一个全新的网络,它是现有互联网的 扩展,它提供对数据的语义描述,使计算机能够自动“理解”网络上的数据,实现计算机之间的智能交互,从而使得互联网真正成为一个全球化的信息共享和智能服 务平台成为可能。
语义网的概念是由Tim Berners-Lee提出的,他是互联网的创始人,发明了URI,HTTP和HTML,编写了第一个Web Server软件和第一个浏览器。在2000年的世界XML大会上,他进行了题为《The Semantic Web》的专题演讲,对语义网的概念进行了阐述,并首先给出了语义网的体系架构。2001年5月,《Scientific American》以封面文章,刊发了他的《The Semantic Web》一文,向人们描绘了语义网的美好前景,并对其中的主要技术进行了简要的说明。
能够得到这样重量级人物的大力推广,并被看作是“下 一代互联网技术”,语义网自然发展迅速。在W3C里面,有专门的一个小组负责推进语义网的标准化工作,并且已经发布了不少相关的语言、论文和工具。在学术 界,语义网也吸引了广泛的关注,相关的科研活动相当活跃。国际语义网会议(International Semantic Web Conference -ISWC) 和欧洲语义网会议(European Semantic Web Conference -ESWC),是目前国际上最高级别的学术会议,在语义网的理论研究和实践应用方面已取得了许多优秀成果。近两年,亚洲各国也已经越来越重视语义网这个研 究领域。2006年9月,北京清华大学成功举办了“第一届亚洲语义网会议(Asian Semantic Web Conference -ASWC)”。有兴趣的朋友,可以去会议的官方网站(http://www.aswc2006.org/ )看看。
但尽管如此,因为语义网的实现太过复杂,目前已经取得的这些成就仍然只能算是一些铺垫而已,大家就它未来的发展方向也还远没有达成一致。
附一些语义网的研究资料:
1. W3C Semantic Web Activity,http://www.w3.org/2001/sw/ 。
2. Semantic Web @ Wikipeida,http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_web/ 。
3. 关注开发的朋友可以看看这里,http://www.w3.org/2001/sw/BestPractices/ 。
4. 国际语义网会议官方站点,http://iswc.semanticweb.org/ 。明年第7届会议将在韩国釜山举办。
5. 第1届亚洲语义网会议官方站点,http://www.aswc2006.org/ 。
6. Journal of Web Semantics,http://www.websemanticsjournal.org/ 。
7. 国内也有一个,http://bbs.w3china.org/ 。
8. 最好的语义网项目:FOAF(Friend of a Friend),http://rdfweb.org/ 。
本文章为转载文章。
原始出处为:
http://www.guwendong.cn/post/2006/what_is_semantic_web.html
引用地址:
http://www.guwendong.cn/cmd.asp?act=tb&id=16&key=34021
